12. 1. 2015.

POedit za prevodioce











Biblioteka gettext je najviše zastupljen način lokalizacije kada se radi o Linux distribucijama i pratećim programima. Na prevođenju .po datoteka mogu pomoći i klasični tekstualni editori, ali preporuka je da se koriste specijalizovani programi zato što poseduju dodatne funkcije. Kao takve se ističu: evidentiranje neprevedenih ili neispravnih linija, pretraga u izvornom ili prevedenom tekstu, korišćenje prevodilačke memorije, razne kontrole itd. POedit je optimalan komad softvera koji će svojim korisnicima omogućiti udoban rad sa prevodilačkim datotekama. Autor programa je Vaclav Slavik, a POedit je dostupan u riznicama najpoznatijih Linux distribucija, kao i za operativne sisteme Windows i Mac OS X.

Kada se pokrene POedit, potrebno je da se odlučite između dve opcije, da otvorite postojeću .po datoteku i uredite prevod ili kreirate novi prevod iz postojeće .po ili .pot datoteke. Ako se odlučimo za kreiranje novog prevoda, potrebno je prvo popuniti svojstva kataloga, kao što su: ime projekta i verzija, jezik, oblici za množinu, tim, e-pošta, kodiranje, putanje izvora itd. Grafičko sučelje programa možemo koristiti i na srpskom jeziku, a u glavnom prozoru se mogu videti tri odeljka: za izvorni i prevedeni tekst, kao i napomene za prevodioce.












Upravljanje programom je vrlo jednostavno i ne bi trebalo da predstavlja problem ni za one koji prave početničke korake u prevođenju. Za lakše kretanje kroz linije sa prevodom, preporučuje se korišćenje tasterskih prečica Ctrl+strelice. Stavka u meniju Prikaz, donosi nekoliko opcija koje možete uključiti ako vam odgovaraju, kao što su: navodnici, prozor za komentare, način sortiranja itd. Potrebno je obratiti pažnju i na opcije koje mogu biti korisne, pod stavkom Katalog: proveri valjanost prevoda i popuni prevode koji nedostaju pomoću memorije.

Kada završimo sa prevođenjem, izborom opcije Sačuvaj kao, dobićemo dve datoteke sa ekstenzijama .po i .mo. To nam omogućava da odmah isprobamo stanje prevdenog programa, ubacivanjem .mo datoteke na odgovarajuće mesto. Ako se radi o ćirilici, ispravna putanja za .mo datoteku je /usr/share/locale/sr/LC_MESSAGES. Ako vam bude potrebno, POedit poseduje i opciju da izveze datoteku kao HTML.

Matična strana projekta: http://poedit.net/